Projects
- Nestle - Japanese to Spanish translation of scientific reports.
- Au - Japanese to Spanish translation of advertisements
- Mitsubishi - Japanese to Spanish and Spanish to Japanese translation of presentation materials for company
directors. - JETRO - Japanese to Spanish and Spanish to Japanese translation of documents related to logistics and shipping.
- Government - Translating government-related documents for Spanish-speaking residents of Japan. Also handled the
Spanish translation of documents regarding the “My Number” ID system introduced by the Japanese government.
- Textbook: “Contextos” -Libro de lectura-2021
Arturo Escandón and Lorena Rojas - Book: “The Education of Children connecting with South America ~ To turn multiculturalism into strength” -
Chizuru Ushida - Magazine: “Immigrant and Youth” - YWCA Nagoya Magazine
- March - 2023
Japan Communication Association-Central Branch Conference
A proposal for intercultural understanding education in teacher training required for a multicultural coexistence society
Lorena Rojas - March - 2021
NeMLA (the Northeast Modern Language Association)
Reading Comprehension and Learner´s Trajectories in Learning Spanish as a Foreign Languague
Arturo Escandón ・ Lorena Rojas
- Chilean Embassy of Japan - Interpreter for the Japan-Chile 120th Year Anniversary Symposium
- TOYOTOMI CO., LTD - Japanese and Spanish interpretation during factory tours.
- NIKKISO CO., LTD - Interpreter for the training seminar for medical equipment.
- Tango Origin Nagoya - Spanish and Japanese interpretation for Argentinian dancers
- Hoyu Co., Ltd - Japanese to Spanish translation and narration work for a promotional video of their production
facility. - Japanese to Spanish translation and narration work for promotional videos made by local governments.